=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: Akincana Priyabandhu (das) (BBT Moscow -- RU) Кому: "Vijitatma Das" , "BBT Editorial Work" Написано: 8 декабря 2009 г., 1:11:00 Тема: ISKCON history Файлы: --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- [Text 861378 from CIS] Виджитатма-джи, давно уже хочу написать, что мне присланный Вами кусочек тоже понравился. У меня одно общее пожелание: помня мрачные пассажи в переводе Лиламриты, проявлять особую бдительность (т.е. уважительность) там, где речь идет непосредственно о Шриле Прабхупаде. В частности, хотя в таком тексте, конечно, не стоит снова и снова употреблять титул "Его Божественная Милость", я думаю, что в авторской речи нежелательно оставлять просто "Бхактиведанта Свами". Можете обсудить это с БВ Госвами и Кришнанандой Прабху. У нас и в статьях отдела общественных связей нередко "Бхактиведанта Свами", без всяких титулов, вроде как для прессы и пр. доступнее. Дело в том, что "Свами" - это имя (из 108), которое Шрила Прабхупада получил вместе с санньясой. Поэтому в матхах его и называют "Свами Махарадж". Сам он, естественно, подписывался просто "А. Ч. Бхактиведанта Свами" (его духовные братья тоже: напр., "Б.В. Пури", без титулов), но нам лучше (не в цитатах) добавлять к его имени титул "Прабхупада" (или, в редких случаях, сначала "Триданди Госвами"). И тем более, если это не цитата, желательно избегать сочетания "Свами Бхактиведанта". So far the title Swami is concerned, although this word is used generally for Sannyasins, this Swami is my particular name as Sannyasi. Therefore, it must be suffixed at the end of my real name, A.C. Bhaktivedanta. So far the prefix "Swami" is concerned, every sannyasi has got to do that, but two ways Swami (Swami A.C. Bhaktivedanta Swami) is not good looking. The end "Swami" is necessary because it is my Sannyasa name. The first Swami may be transformed into Goswami, which is on the same order of Swami. Therefore, I use the prefix Tridandi Goswami and suffix Swami, as I have printed on my card enclosed herewith. >>> Ref. VedaBase => Letter to: Rayarama -- Unknown Place Unknown Date Еще насчет аккуратности :) с Прабхупадой. Второе предложение: "Визит этот не ознаменовался ничем особенным и не сыграл никакой роли в последующих событиях, касающихся развития общества сознания Кришны в России, однако исторической справедливости ради о нем следует упомянуть". На мой слух, "не сыграл никакой роли" - немножко резко. Как знать!? :) Особенно если это было в Шереметьево (?). Шрила Прабхупада походил там, а теперь на том направлении храм будет строиться. Если как-нибудь смягчить эту фразу, может, и однокоренные (последующих, следует) исчезнут. Еще мне показалось, что многовато кавычек, хотя вроде они все там и должны быть и в таком тексте смотрятся нормально. И, по-моему, очень желательно упомянуть, что беседа ШП с Котовским приведена в "Науке самоосознания". Но вообще здорово, так же как Ваши статьи в ЗВ, особенно о БГ. Харе Кришна! Ваш слуга, АПБд =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=